◎注释
①仆射,官名,尚书省的副职。魏晋时代,或置左右仆射,或置尚书仆射。
②圣治,圣明时代。和帝王有关的事物都加“圣”字来称颂。
③近知,早就知道。近,原先、当初。
◎译文
晋明帝在西堂大宴群臣,尚未大醉时,明帝问:“今天名臣聚会,和尧舜时相比,怎么样?”当时周伯仁任尚书仆射,便厉声说:“现在圣上和尧、舜虽然同为君主,可又怎么能和那圣明的时代相比呢?”明帝大怒,回到内宫,写了诏令,交给廷尉,命令逮捕周伯仁,想杀掉他。过了几天,又下令释放。群臣前去探望他,周伯仁说:“我早就知道死不了,因为罪不至死。”
(31)王大将军①当下,时咸谓无缘尔。伯仁曰:“今主非尧舜,何能无过!且人臣安得称兵以向朝廷!处仲狼抗刚愎,王平子②何在?”
◎注释
①王大将军,即王敦,字处仲,晋元帝时任大将军、荆州刺史。永昌元年,王敦以诛杀刘隗为名,在武昌起兵,攻入建康,诛除异己,被拜为丞相、江州牧,进爵武昌郡公。他还屯武昌,后又移镇姑孰,自领扬州牧。太宁二年,王敦再次起兵攻建康,不久病逝于军中,时年五十九岁。王敦死后,叛乱被晋明帝平定。
②王平子,即王澄,字平子,曾任荆州刺史,名望超过王敦。西晋官员、名士,太尉王衍之弟,司徒王戎堂弟。永嘉之乱后南渡任琅玡王司马睿的军谘祭酒,途经豫章时被王敦所杀,时年四十四岁。