“我得把钱交上去吗?”诺亚拍拍裤袋问道。
“不交钱无论如何是不行的。”费金以最坚决的态度回答道。
“不过,二十英镑——这可是一大笔钱啊!”
“如果是一张你无法处理掉的票据,那就另当别论了,”费金反驳道,“我看,票据的号码和日期被记下了吧。银行停付了吗?啊,它对他没有多少价值。他得把它弄到国外去,他在市场上也卖不了几个钱。”
“我什么时候可以跟他见面?”诺亚疑惑地问道。
“明天上午。”
“在哪儿?”
“这儿。”
“嗯!”诺亚说道,“工资多少?”
“过着绅士般的生活——食、宿、烟、酒免费供给,可以得到你所挣得的一半和那个年轻女人所挣得的一半。”费金先生回答道。
如果诺亚·克莱波尔是一个能完全按自由意志行事的人,凭着他那副无所不贪的德行,甚至是否会同意这些优惠的条件,还是很值得怀疑的。可是当他想起如果他拒绝的话,他的新相识有权立即将他扭送法院审判(这种情况是很可能发生的),因此,他渐渐地有所收敛,说他认为这对他很合适。